Tuesday, July 02, 2013

OUT OF THE MOUTHS OF BABES!





My oldest grandson, Sweetsy Tootsie woke up this morning singing this song in Yiddish! I tried to transfer the video from my cell phone but don't know how.
This is a lullaby written by Yitzik Manger, one of the most important Yiddish poets of the 20th Century.

Yiddish - ON THE ROAD STANDS A TREE 
                                  Shir Al Etz 
On the road stands a tree,
it stands bent and deserted,
All the birds of that tree
have flown away.

Turn toward the west, turn toward the east,
And the rest - turn toward the south,
And the tree is left alone
abandoned to the storm.

I say to momma--"Listen,
If you don't stand in my way,
then, one and two,
I'll quickly become a bird...

I'll sit in the tree
And lull it
during the winter and comfort it
With a lovely tune.

And momma says, "No, child,"
And weeps bitter tears -
G-d forbid, in the tree
you might freeze.

So I say, "Momma, it's a waste
of your lovely eyes,
Because before you know it,
I'll be a bird."

And momma cries: - Itzik, my Crown,
As G-d would want,
take a scarf with you,
Lest you catch cold.

"Put on your galoshes,
It will be a severe winter.
And take your fur hat, too.
Woe is me!

"And take your warm underwear,
put it on, foolish child,
Lest you become a guest
among the dead...

I lift my wing, but it's hard...
Too much, too many things
Has momma put on
her weak little fledgling.

I look sadly straight forward
into my momma's eyes,
Her love did not allow me
to become a bird...

On the road stands a tree,
it stands bent and deserted,
All the birds of that tree
have flown away.


I haven't heard this song since I was a very young girl. And to hear it sung by my grandson...in Yiddish!!! in Jerusalem!!! OK, I cried. My little chazzen...tfu tfu tfu!

Have a great day...stay safe...and thanks for dropping in.
www.marallyn.com

0 Comments:

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home